← До каталогу
ФК
Науковець · Херсонський державний університет

Французова Катерина Сергіївна

Доцент, Кафедра англійської філології та світової літератури імені професора Олега Мішукова · Факультет української й іноземної філології, журналістики та мистецтв
36
Публікацій
84
Цитувань
6
H-індекс
2
Посад
Дуже добре 4.93/5
Оцінка студентів за 342 опитуваннями
Публікації та h-індекс 2000 – 2026 · 37 публікацій · h-index до 2
1 1 2 3 2 2 4 4 3 3 1 1 2 4 2 2
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
публікації за рік h-індекс
I. Поточні посади 2
Назва посади Назва підрозділу
Доцент Факультет української й іноземної філології, журналістики та мистецтв
Доцент Факультет української й іноземної філології, журналістики та мистецтв
II. Додаток до картки НПП
Картка містить досягнення за пунктами постанови КМУ. Заповнені пункти виділено — натисніть, щоб розкрити.
3 5 6 7 8 9 11 13 15 16 17 18 20
1 наявність не менше п’яти публікацій у періодичних виданнях, що включені до переліку фахових видань України, до наукометричних баз, рекомендованих МОН, зокрема Scopus або Web of Science Core Collection
1. Французова К.С. Специфіка перекладу корпоративних термінів у бізнес-тренінгах. Наук. вісник Херсонського держ. ун-ту. Серія: Германістика та міжкультурна комунікація : зб. наук. праць. Херсон : Вид-во ХДУ, 2020. № 1. С. 111–116. Категорія Б. (Index Copernicus)

2. Lebedeva N., Frantsuzova K. Linguodidactic Correctness as a Principle of Foreign Language Teaching. Педагогічний альманах : зб. наук. праць. Херсон : Вид-во КВНЗ «Херсонська академія неперервної освіти», 2020. Вип. 46. С. 64–70. Категорія Б. (Index Copernicus)

3. Lebedeva N., Frantsuzova K. Language Learning Styles in Teaching English Language: Linguodidactic Study Aspect. Педагогічний альманах : зб. наук. праць. Херсон : Вид-во КВНЗ «Херсонська академія неперервної освіти», 2021. Вип. 47. С. 43–50. Категорія Б. (Index Copernicus)

4. Lebedeva N., Frantsuzova K. Modern Changes in the Transformational Paradigm of the Stereotyped Grammatical Structures of the English Language: Linguodidactic Aspect. Педагогічний альманах : зб. наук. праць. Херсон : Вид-во КВНЗ «Херсонська академія неперервної освіти», 2023. Вип. 53. С. 105–112. Категорія Б. DOI https://doi.org/10.37915/pa.vi53.436 (Index Copernicus) ISSN 2616-5597
2 наявність одного патенті на винахід або п’яти деклараційних патентів на винахід чи корисну модель, включаючи секретні, або наявність не менше п’яти свідоцтв про реєстрацію авторського права на твір
1) № свідоцтва 96833. Дата реєстрації: 20.03.20. Складений твір «Збірка авторських навчальних програм з дисциплін кафедри перекладознавства та прикладної лінгвістики для спеціальностей 035.04 Філологія (германські мови та літератури)(переклад включно)(переклад)); 035.041 Філологія (германські мови та літератури) (переклад включно), перша – англійська; 035.10 Філологія (прикладна лінгвістика); 01Освіта 014.02 Середня освіта (мова і література англійська). Спеціалізація: польська / турецька мова; 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька; 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська; 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька». Автори: Гізер В.В., Главацька Ю.Л., Борисова Т.С., Короткова Л.В., Цапів А.О., Хан О.Г., Французова К.С., Акішина М.О., Шапошник О.М.

2) № свідоцтва 96835. Дата реєстрації: 20.03.20. Складений твір «Збірка авторських навчальних програм з дисциплін кафедри перекладознавства та прикладної лінгвістики для спеціальностей 035.04 Філологія (германські мови та літератури) (переклад включно) (переклад); 035.04 Філологія (германські мови та літератури) (переклад включно) (англійська); 035.10 Філологія (прикладна лінгвістика)». Автори: Гізер В.В., Главацька Ю.Л., Борисова Т.С., Короткова Л.В., Цапів А.О., Хан О.Г., Французова К.С., Акішина М.О., Шапошник О.М.
4 наявність виданих навчально-методичних посібників/ посібників для самостійної роботи здобувачів вищої освіти та дистанційного навчання, електронних курсів на освітніх платформах ліцензіатів, конспектів лекцій/практикумів/методичних вказівок/ рекомендацій/робочих програм,інших друкованих навчально-методичних праць загальною кількістю три найменування
1) Експрес-курс англійської мови (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=6077 (до 2027-07-01)
2) Художній переклад: жанрова та культурологічна специфіка (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=5936 (до 2027-07-01)
3) Вступ до перекладознавства (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=6432 (до 2027-07-01)
4) Науково-технічний переклад (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=6199 (до 2027-07-01)
5) Експрес-курс англійської мови (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=6766 (до 2028-01-24)
6) Навчання англійської мови за допомогою відео ресурсів (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=6767(до 2028-01-24)
7) Ділова англійська мова (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=7148 (до 07.07.2028)
8) Іноземна мова, 2 курс, група 11-221 ФФВС (KSU-онлайн): https://ksuonline.kspu.edu/course/view.php?id=7460 (до 16.01.2029)
10 участь у міжнародних наукових та/або освітніх проєктах, залучення до міжнародної експертизи, наявність звання «суддя міжнародної категорії»
Участь у:
- The International Scientific Conference «Trends, Issues, and Challenges in Modern Science». International Education Development Center. Research Europe. (Cambridge, UK, 2024, September 13). Тези “Criteria for Determining Corporate Lexical and Phraseological Units in Corporate Discourse: A Translation Studies Perspective”
- ІІІ Міжнародній науково-практичній конференції «ЛІНГВІСТИЧНІ ОБРІЇ XXI СТОРІЧЧЯ» (28-29 листопада 2023),
- Kent Pre-sessional Course in EAP: the University of Kent 10 Week Pre-sessional Course in English for Academic Purposes during the academic year 2022/23, (Great Britain, University of Kent, International Programmes Department, 3rd Oct 2022 – 5th Dec 2022),
- І Міжнародній науково-практичній конференції «Міжкультурна комунікація в науковому і освітньому просторі» (Українсько-німецький інститут Одеського національного політехнічного університету. м. Одеса, 28-29 квітня 2020),
- ІІ Міжнародній науково-практичній конференції «Філологія та лінгводидактика в умовах євроінтеграції: сьогодення і перспективи» (19-20 травня 2020 р., ХДУ)
12 наявність апробаційних та/або науково-популярних, та/ або консультаційних (дорадчих), та/або науково-експертних публікацій з наукової або професійної тематики загальною кількістю не менше п’яти публікацій
1. Lebedeva N., Frantsuzova K. English as a Universal Business Language. Філологія та лінгводидактика в умовах євроінтеграції: сьогодення і перспективи: матеріали ІІ-ої Міжнар. науково-практ. конф. (Херсон, 19–20 травня 2020 р.). Херсон, 2020. С. 102-106.

2. Frantsuzova K. Translation Peculiarities of Corporative Lexicon. Міжкультурна комунікація в науковому і освітньому просторі: матеріали І-ої Міжнар. наук.-практ. конф. (Одеса, 28–29 квітня 2020 р.) / за заг. ред. Т. І. Домброван. Одеса, 2020. C. 189–191.

3. Lebedeva N., Frantsuzova K. Language as a Means of Formation of Modern Specialist’s Professional Improvement. Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції "Зростаюча конкурентноспроможна особистість в умовах діджиталізації суспільства (21 жовтня 2021р. м. Херсон) / за ред. Г.С. Юзбашевої. Херсон : КВНЗ Херсонська академія неперервної освіти, 2021. С. 14–16.

4. Frantsuzova K. Criteria for Determining Corporate Lexical and Phraseological Units in Corporate Discourse: A Translation Studies Perspective. Proceedings of the International Scientific Conference «Trends, Issues, and Challenges in Modern Science» (2024, September 13). International Education Development Center. Research Europe. Cambridge, UK : Bookmundo, 2024. P.114-116.

5. Полив’яна Я.В., Французова К.С. Специфіка перекладуанглійських ідіом українською мовою у художніх текстах (на матеріалі роману Д. Овенс «Там, де співають раки»). Іноземні мови у сучасному комунікативному просторі: зб. наук. пр. за матер. XVІ Всеукр. студ. наук.-практ. конф., Херсон, 17–18 квітня 2025 р. Херсон, Хмельницький: ХНТУ, 2025. С. 174-178.

6. Боброва А.Д., Французова К.С. Використання машинного перекладу: переваги та перспективи. Іноземні мови у сучасному комунікативному просторі: зб. наук. пр. за матер. XVІ Всеукр. студ. наук.-практ. конф., Херсон, 17–18 квітня 2025 р. Херсон, Хмельницький: ХНТУ, 2025. С. 95-97.

7. Luchshev А. О., Frantsuzova K.S. Difficulties in Rendering English-Language Business Terminology into Ukrainian: A Translation Studies Perspective. Іноземні мови у сучасному комунікативному просторі: зб. наук. пр. за матер. XVІ Всеукр. студ. наук.-практ. конф., Херсон, 17–18 квітня 2025 р. Херсон, Хмельницький: ХНТУ, 2025. С. 140-143.
14 керівництво студентом, який зайняв призове місце на I або ІІ етапі Всеукраїнської студентської олімпіади (Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт), або робота у складі організаційного комітету/журі Всеукраїнської студентської олімпіади (Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт), або керівництво постійно діючим студентським науковим гуртком/проблемною групою; керівництво студентом, який став призером або лауреатом Міжнародних, Всеукраїнських мистецьких конкурсів, фестивалів та проектів, робота у складі організаційного комітету або у складі журі міжнародних, всеукраїнських мистецьких конкурсів, інших культурно-мистецьких проектів (для забезпечення провадження освітньої діяльності на третьому (освітньо-творчому рівні); керівництво здобувачем, який став призером або лауреатом міжнародних мистецьких конкурсів, фестивалів, віднесених до Європейської або Всесвітньої (Світової) асоціації мистецьких конкурсів, фестивалів, робота у складі організаційного комітету або у складі журі зазначених мистецьких конкурсів, фестивалів); керівництво студентом, який брав участь в Олімпійських, Паралімпійських іграх, Всесвітній та Всеукраїнській Універсіаді, чемпіонаті світу, Європи, Європейських іграх, етапах Кубка світу та Європи, чемпіонаті України; виконання обов’язків тренера, помічника тренера національної збірної команди України з видів спорту; виконання обов’язків головного секретаря, головного судді, судді міжнародних та всеукраїнських змагань; керівництво спортивною делегацією; робота у складі організаційного комітету, суддівського корпусу
Керівництво постійно діючим студентським науковим об’єднанням “Специфіка перекладу лексичних одиниць сучасної англійської мови у різних типах текстів”
19 діяльність за спеціальністю у формі участі у професійних та/або громадських об’єднаннях
Всеукраїнська спілка викладачів перекладу (ВСВП) / Ukrainian Translator Trainers’ Union (UTTU)
Стаж Повних років стажу науково-педагогічної діяльності
17 років
ПК Підвищення кваліфікації / стажування
Стажування:
1) Херсонський національний технічний університет: з 17.02.2020 по 17.03.2020 року (наказ № 65-К 05.02.2020 р.)
Свідоцтво про підвищення кваліфікації:
Реєстраційний № 474, видане 17 березня 2020 р. Херсонським національним технічним університетом

2) Харківський національний педагогічний університет імені Г.С. Сковороди: з 01.09.2024 по 30.11.2024 року (наказ № 288-К від 30.08.2024 р.)
Свідоцтво про підвищення кваліфікації:
Реєстраційний № 07/23-61, видане 30 листопада 2024 року Харківським національним педагогічним університетом імені Г.С. Сковороди

Інформальна освіта:
1) Сертифікат: успішно завершила навчання за програмою професійного розвитку «Викладач університету: брендинг, цифрова адаптація та внутрішня комунікація в контексті суспільних трансформацій». Херсон – Івано-Франківськ 26–30 січня 2026 р. Серія 2543188422KF (обсяг 30 годин, 1 кредит ЕКТС).
https://drive.google.com/file/d/1e4UDbZyOv6MURY0_vrMh_pnNuLRofRyE/view?usp=drive_link

2) Сертифікат: успішно завершила навчання за програмою професійного розвитку «Розроблення й використання EdTech-інструментів, хмарних сервісів і ШІ у викладанні, науці й управлінні: тренди, практики, виклики» від «Університетська школа професійного розвитку». Херсон – Івано-Франківськ 25-29 серпня 2025 р. Серія 19-25/1128 (обсяг 30 годин, 1 кредит ЄКТС).
https://drive.google.com/file/d/1ViNvA4ZM5WqMjd1cKGE2XLeyO6wjp34j/view?usp=drive_link

3) Сертифікат про успішне завершення навчання за програмою професійного розвитку «Функціональні можливості цифрових платформ: як ефективно використати їх в освітньому процесі?» від «Університетська школа професійного розвитку». Херсон – Івано-Франківськ 27–31 січня 2025 р. Серія 19-25/108 (обсяг 30 годин, 1 кредит ЄКТС).
https://drive.google.com/file/d/1p0_GD_v7VRR4CDZUnfAn1A-7yd3220q-/view?usp=drive_link

4) Сертифікат про завершення навчання за програмою підвищення кваліфікації «Цифровий учитель» від «ЕДЮКЕЙШНАЛ ЕРА». м. Київ, 2024. Серія № 059dae43-d514-423a-a8ea-2eaad92dc114 від 30.10.2024 р. Курс розроблений ЮНЕСКО у співпраці із студією онлайн-освіти EdEra та Інститутом освіти для миру та сталого розвитку ім. Махатми Ганді ЮНЕСКО (MGIEP) за підтримки гранту Google.org та Міністерства освіти і науки України (обсяг 30 годин, 1 кредит ЄКТС). https://drive.google.com/file/d/11kWEngDOMyA56tbjOkZ2Du_Wv101-ctP/view?usp=drive_link

5) Сертифікат про успішне завершення навчання за програмою професійного розвитку «Використання навчальних курсів освітніх платформ Coursera, Udemy, Prometheus, EdPro, Plus by Physiopedia у викладанні освітніх компонент усіх рівнів вищої освіти і визнання здобутих результатів навчання». Херсон – Івано-Франківськ, 19–23 серпня 2024 р. Серія 19-24/713 (обсяг 30 годин, 1 кредит ЄКТС). https://drive.google.com/file/d/1A5T6W4mOgUjHqnlkN-dAP1vXnS0fmAGb/view?usp=drive_link

6) Сертифікат про успішне завершення курсу «Цифрові навички для освіти з Google» від ТОВ «Академія цифрового розвитку». Google. 19 березня – 1 травня 2024 р. Серія № GDSFEС-0467 від 1 травня 2024 р. (обсяг 30 годин, 1 кредит ЄКТС). https://drive.google.com/file/d/1dGeEqP-2gtcfzn3K33j5qlBD4O_MMU-0/view?usp=drive_link

7) Сертифікат: успішно завершила навчання за програмою професійного розвитку «Зміни в Українському правописі: правильне використання їх у професійній діяльності викладачів і фахівців університету» від «Університетська школа професійного розвитку». Херсон – Івано-Франківськ 22–27 січня 2024 р. Серія 19-24/1904 від 27.01.2024 (обсяг 30 годин, 1 кредит ЄКТС). https://drive.google.com/file/d/1NW5uC0IF3qhPUZBg4dwMzQE_wCyqDK60/view?usp=drive_link

8) Сертифікат про успішне закінчення курсу «Business English» від «CAMPSTER» 09.08.2023. Серія № 516995 (тривалість: 4 міс.). https://drive.google.com/file/d/1_HnIa-85Y5jxoZen6wUw9w2SDSyhXvmn/view?usp=drive_link

9) Сертифікат про успішне закінчення курсу «English language - level B2» від «CAMPSTER» 04.07.2023. Серія № 508709 (тривалість: 4 міс.). https://drive.google.com/file/d/16_O_0IZ6tS-5_7gZwp7PjWO10ZZAHJXh/view?usp=drive_link

10) Сертифікат: дистанційно підвищила кваліфікацію шляхом інформальної освіти (наказ від 02.07.2020 №608-Д) за такими модулями: інформаційно-комунікаційний, медійно-професійний. ХДУ, № 2020/69 «02» липня 2020 р. (30 год., 1 кредит ЄКТС).
III. Науковий ступінь 1
Дата отримання Ступінь Документ
2012 Кандидат наук Диплом
IV. Освіта 1
Дата Заклад освіти Документ
2004 Херсонський державний університет Диплом
V. Дослідницькі профілі 4
Платформа H-індекс Кількість документів Кількість цитувань
Semantic Scholar
Web of Science
Orcid
Google Scholar 6.0 36.0 84.0
VI. H-індекс за роками 2
VII. Статті 36
Рік Назва ID цифрового об'єкту ISSN Посилання на статтю
2023 MODERN CHANGES IN THE TRANSFORMATIONAL PARADIGM OF THE STEREOTYPED GRAMMATICAL STRUCTURES OF THE ENGLISH LANGUAGE: LINGUODIDACTIC ASPECT
2021 Language as a Means of Formation of Modern Specialist’s Professional Improvement
2021 Language Learning Styles in Teaching English Language: Linguodidactic Study Aspect (Мовні стилі навчання у викладанні англійської мови: лінгводидактичний аспект)
2020 Translation Peculiarities of Corporative Lexicon
2020 Linguodidactic Correctness as a Principle of Foreign Language Teaching (Лінгводидактична коректність як принцип навчання англійської мови)
2020 English as a Universal Business Language
2020 СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ КОРПОРАТИВНИХ ТЕРМІНІВ У БІЗНЕС-ТРЕНІНГАХ
2018 Збірка авторських навчальних програм з дисциплін кафедри перекладознавства та прикладної лінгвістики для спеціальностей 035.04 Філологія (германські мови та літератури …
2018 Збірка авторських навчальних програм з дисциплін кафедри перекладознавства та прикладної лінгвістики для спеціальностей спеціальностей 035.04 Філологія (германські мови та …
2016 ЛІНГВОКОНЦЕПТ КОРПОРАТИВНІСТЬ-КОРПОРАЦІЯ У ПЕРЕКЛАДІ: МЕТОДОЛОГІЧНИЙ АСПЕКТ
2013 Лінгвоконцепт КОРПОРАТИВНІСТЬ-КОРПОРАЦІЯ у перекладі текстів корпоративного дискурсу
2011 Корпоративний лексикон у спеціальних текстах корпоративної тематики: перекладознавчий аспект
2011 Лінгвоконцепт КОРПОРАТИВНІСТЬ-КОРПОРАЦІЯ: перекладознавчий аспект
2011 Корпоративний лексикон як об’єкт перекладу (на матеріалі корпоративних бізнес-тренінгів, слоганів і презентацій)
2010 Специфіка перекладу корпоративних термінів у спеціальному дискурсі
2010 КОРПОРАТИВНИЙ ДИСКУРС У ГУМАНІТАРНИХ ДОСЛІДЖЕННЯХ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ
2010 Корпоративні типи текстів: перекладацький аспект
2009 ВЗАЄМОДІЯ ЗАГАЛЬНОЛІТЕРАТУРНОЇ ЛЕКСИКИ І СОЦІОЛЕКТУ У СУЧАСНОМУ АНГЛОМОВНОМУ ДИСКУРСІ
2009 Переклад корпоративної лексики та фразеології у спеціальному (корпоративному) дискурсі
2009 Корпоративний лексикон в художньому дискурсі: перекладацький аспект (на матеріалі роману М. П’юзо «Хрещений батько»)
2009 Переклад корпоративної лексики та фразеології в інституціональному дискурсі
2008 Корпоративная лексика в художественных произведениях: переводческий аспект (на материале романа Джона гришэма «Фирма»)
2008 Корпоративна лексика у слоганах: культурологічний і перекладацький аспекти
2008 Проблема синонимии в художественном дискурсе
2008 Функціонування неологізмів в сучасному політичному дискурсі
2007 Детерминологизация в корпоративном дискурсе (на материале социальной лексики)
2007 Детерминологизация в корпоративном дискурсе (на материале специальной лексики)
2006 ПАРАМЕТРИ АНАЛІЗУ ПРОМОВИ В ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
2006 НОРМА ТА ЇЇ ВІДНОШЕННЯ ДО КОНТЕКСТУ
2004 Термін як знак і як слово
2004 Співвідношення слів загальної мови й термінів
2004 Полісемія й синонімія термінів
2003 До питання про функціонування термінологічної лексики
2003 Тенденції до розмовності в мові англійських газет
2002 Стилістичні функції слів зниженого стилістичного тону
2000 L’institution des liasons historiques entre la France et le sud de l’Ukraine. Установлювання історичних зв’язків між Францією та півднем України
VIII. Публікації у наукових фахових виданнях (архів) 1
Рік Назва Видання DOI
2023 Modern Changes in the Transformational Paradigm of the Stereotyped Grammatical Structures of the English Language: Linguodidactic Aspect Педагогічний альманах https://doi.org/10.37915/pa.vi53.436